對於Big Bang我真的沒有特別的偏好,當初他們出道時,就外表和極強烈的表演風格,我不是特別喜愛,即使聽了音樂會忍不住跟著搖滾,但也沒有愛戀他們。直到,某日友人談及Big Bang的音樂,推薦了我幾首歌曲,那時才對他們改觀。音樂性與製作能力都很強,加上團員舞蹈精湛,開始成為不算虔誠的音樂信徒。

除此之外,加上他們上綜藝節目時的形象與歌手形象落差很大,私底下其實是很隨和又開朗的”孩子”。

我並不偏好權志龍,只是最近中毒似的愛聽這首歌,並不是因為歌詞,而是曲風。這樣的曲風,很吸引人,是標準的情歌模式。目前主流的寫法和編曲就如同這首歌。與他其他歌曲來說,這首是難得簡單的歌曲。

雖說歌詞是19禁,不過也只有兩個字需要消音,而,那兩個字也不算太”髒”。在一派韓流情歌中,這首美式情歌非常對我的味口。加上GD在這首歌曲的歌聲表現很出色,我很喜歡,所以推薦喜歡韓樂的朋友。

 韓文中字對照版

以下為中韓文歌詞:

우연히 길을 걷다 네 남잘 봤어 (Yea I saw him)

走在路上偶然地遇見妳的男人 (Yea I saw him)

혹시나 했던 내 예감이 맞았어 (I told you)

才想該不會是真的 果然我的預感沒有錯 (I told you)

네가 준 반지를 빼고 한쪽엔 팔짱을 끼고

他拿下妳送的戒指 有人挽著他一邊的手

그냥 여기까지만 말할게 (I don’t wanna hurt you)

我就只說到這裡 (I don’t wanna hurt you)

근데 오히려 너는 내게 화를 내 (Why?)

但是妳反而對我發火 (Why?)

그는 절대로 그럴 리가 없대 (Sure you’re right)

說他絕對不可能會這樣 (Sure you’re right)

나는 네 눈칠 살피고 내가 잘 못 본 거라고

我觀察著妳的表情 改口說是我看錯了

그래 널 위해 거짓말할게 (I’m sorry)

是啊 為了妳我只好說謊 (I’m sorry)

 

Oh 날 몰라주는 네가 미워 이 기다림이 싫어

Oh 我恨妳對我視而不見 討厭這種等待的感覺

그 손 이제 놓으라고

現在放開他的手吧

네가 슬퍼할 때면 나는 죽을 것만 같다고 baby

每當妳悲傷的時候我也像是要死了一樣 baby

 

그 새끼보다 내가 못한 게 뭐야

我哪裡比不上那傢伙

도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야

到底為什麼我無法擁有妳

그 새끼는 너를 사랑하는 게 아냐

那傢伙根本不愛妳

언제까지 바보같이 울고만 있을 거야

妳還會像傻瓜一樣哭到什麼時候

 

넌 그 사람 얘길 할 땐 행복해 보여 (You look happy)

每當妳說起他的時候 看起來很幸福 (You look happy)

이렇게라도 웃으니 좋아 보여 (I’m happy)

即使是在說他 也因為妳笑著 所以看起來很好 (I’m happy)

그를 정말 사랑한다고 마치 영원할거라고 믿는 네 모습이 I don’t know what to say no mo

妳真的很愛他 相信著你們會永遠相愛下去的模樣 I don’t know what to say no mo

너의 친구들 모두 그를 잘 알아 (yup they know)

妳的朋友們全部都很清楚他是怎樣的人 (yup they know)

뻔히 다 보이는걸 너만 왜 못 봐 (It’s you)

明明顯而易見 為什麼只有妳看不見 (It’s you)

They say love is blind Oh baby you so blind

They say love is blind Oh baby you so blind

제발 헤어지기를 바랄게

拜託 我真的希望你們分手

 

Oh 날 몰라주는 네가 미워 이 기다림이 싫어

Oh 我恨妳對我視而不見 討厭這種等待的感覺

그 손 이제 놓으라고

現在放開他的手吧

네가 슬퍼할 때면 나는 죽을 것만 같다고 baby

每當妳悲傷的時候我也像是要死了一樣 baby

 

그 새끼보다 내가 못한 게 뭐야

我哪裡比不上那傢伙

도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야

到底為什麼我無法擁有妳

그 새끼는 너를 사랑하는 게 아냐

那傢伙根本不愛妳

언제까지 바보같이 울고만 있을 거야

妳還會像傻瓜一樣哭到什麼時候

 

비싼 차에 예쁜 옷 고급 레스토랑 넌 잘 어울려

名貴跑車、美麗的衣服和高級餐廳 很適合你

하지만 네 옆 그 X는 정말 아냐 너랑은 안 어울려

但是你身邊的那個X真的不對 一點也不適合你

네 앞에서 거짓미소를 지으며 네 볼과 머릿결을 만지며

在你面前 露出虛偽的笑容 輕撫妳的臉頰和髮梢

속으론 분명 다른 여자를 생각해 어쩜 그럴 수 있니 죄 같애

但心裡明明想著別的女人 怎麼能夠這樣 這是種罪

네가 흘린 눈물만큼 내가 더 잘해줄게 baby

你流下的眼淚有多少 我就會對你多好 baby

너 혼자 감당할 아픔 내게도 좀 나눠줄래 baby

你獨自承受的痛苦 讓我為你分擔 baby

나 좀 봐달라고 그대 사랑이 왜 나란걸 몰라

看看我吧 為什麼你不知道我才是你應該愛的人

왜 너만 몰라

為什麼只有你不知道

 

그 새끼보다 내가 못한 게 뭐야

我哪裡比不上那傢伙

도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야

到底為什麼我無法擁有妳

그 새끼는 너를 사랑하는 게 아냐

那傢伙根本不愛妳

언제까지 바보같이 울고만 있을 거야

妳還會像傻瓜一樣哭到什麼時候

 

그 새끼보다 내가 못한 게 뭐야

我哪裡比不上那傢伙

도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야

到底為什麼我無法擁有妳

그 새끼는 너를 사랑하는 게 아냐

那傢伙根本不愛妳

언제까지 바보같이 울고만 있을 거야

妳還會像傻瓜一樣哭到什麼時候

arrow
arrow

    雷辛 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()